【典型例句1】:Only if the jobless arrive at the job centre with a CV register for online job search, and start looking for work will they be eligible for benefit and then they should report weekly rather than fortnightly.
【例句解析】:本句中only+条件状语从句位于句首,主句倒装,从句不倒装。正常的语序为:They will be eligible for benefit only if the jobless arrive at the job centre with a CV, register for online job search, and start looking for work, and then they should report weekly rather than fortnightly.其中,从句中,arrive at, register for和start都是形成排比的一系列谓语动词。
【例句释义】:失业者只有带着简历到就业中心注册在线求职搜索,并开始寻找工作,他们才能有资格获得救济金。在此后,他们还需要每周汇报而非两周一次。
【难点点拨】:be eligible for 有资格的、符合…的条件;CV为Curriculum Vitae的缩写,简历;fortnightly每两周地。
【典型例句2:】On first hearing, this was the socially concerned chancellor, trying to change lives for the better, complete with “reforms” to an obviously indulgent system that demands too little effort from the newly unemployed to find work, and subsides laziness.
【例句解析】:这句结构较为简单,主句为系表结构this was the socially concerned chancellor ,trying to后接不定式,为现在分词作伴随状语,其逻辑主语即分词动作的发出者为chancellor,complete与change为并列动词。在complete with “reforms” to an obviously indulgent system that demands too little effort from the newly unemployed to find work, and subsides laziness中,that引导定语从句,修饰indulgent system。
【难点点拨】:on first hearing,第一次听也就是乍一听的意思;chancellor 大臣;indulgent放纵的,宽容的;subside平息,减弱。
【例句释义】:乍一听,这是一个体恤国计民生的大臣,为了让民众生活地更好而竭尽全力进行一系列的改革。原来的制度明显放纵刚失业人员,对他们找工作方面要求太少并且姑息了懒散之风。
【典型例句3】:What motivated him, we were to understand, was his zeal for “fundamental fairness”-protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits.
【例句解析】:该句结构较为简单,由what引导主语从句,全句主干为:What motivated him was his zeal for “fundamental fairness”, we were to understand为插入语。破折号后protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that…为并列的三个现在分词做伴随状语,ensuring that又引导了宾语从句,从句中the most deserving claimants为主语,谓语动词为receive,宾语为benefits。
【难点点拨】:we were to understand中,be to do sth为“准备做某事,将要做某事”,因此该插入语要翻为“我们对此要表示理解”,但为了符合汉语表达习惯,我们要先将理解的内容置于其前。zeal for对…的热心;fundamental fairness基本的公平;taxpayer纳税人;claimant提出要求者,申请人。
【例句释义】: 他渴望维护基本的公平,这促使他去保护纳税人、控制开支以及保证只有最需要的申请人才能领取到救济金。
【典型例句4】:Losing a job is hurting: you don’t skip down to the job centre with a song in your heart, delighted at the prospect of doubling your income from the generous state.
【例句解析】:这句的主干是Losing a job is hurting ,动名词losing a job作主语。冒号后为进一步解释说明,其中with结构做伴随状语,delighted at为形容词短语做伴随修饰谓语动词skip down。
【难点点拨】:skip down蹦跳;double为动词用法“使加倍”。
【例句释义】:失业是一件让人感动很受伤的事情:你无法在心头哼着歌,蹦蹦跳跳去就业中心,也不可能因为期待着能从慷慨的国家那里获得双倍收入而开心喜悦。
【典型例句5】:Even the very phrase “jobseeker’s allowance” — invented in 1996 — is about redefining the unemployed as a “jobseeker” who had no mandatory right to a benefit he or she has earned through making national insurance contributions.
【例句解析】此句的主句是系表结构the very phrase “jobseeker’s allowance” is about redefining …,其中invented in 1996为插入语成分,who had no mandatory right to…为定语从句限定修饰jobseeker,其后又嵌套了一个后置定语he or she has earned through making national insurance contributions修饰benefit。
【难点点拨】:redefine…as把…重新定义为;mandatory强制的,命令的
【例句释义】:在1996年,英国甚至把失业救济金这个词 称为“求职者津贴”,将失业者重新定义为“求职者”,但是他们连最基本的享受社会保险的权利都没有。
总之,2014年英语一第一篇阅读中长难句总体不难,长句虽长,但句型结构较为简单,都是考试大纲中所涵盖的考查语法点。然而跟社会福利制度相关的一些词汇是重点也是难点。
电话:400-888-6175
南昌【01】 赣州【02】 宜春【03】 萍乡【04】 吉安【05】 抚州【06】 上饶【07】 九江【08】 景德镇【09】 鹰潭【11】 新余【12】